Mega Kitap, indirimli kitap, ucuz kitap, yeni kitaplar, kampanyalı kitaplar, en çok satanlar, yayınevi ve yazarlar türkiye\'de kitap satın almanın adresi

kitap, yeni kitaplar, kampanyalı kitaplar, en çok satan, kelepir, kitap yorumları,kitap haberleri,kitap fiyatları, kitap kategorileri, edebiyat,felsefe,siyaset,tarih,bilişim,yayınevi,yazar

İndirim kazanmak için sadece
30 saniye kaldı.

Evliya Çelebi Seyahatnamesi 5. Kitap Topkapı Sarayı Bağdat 307 Yazmasının Transkripsiyonu - Dizini (Ciltli) - Evliya ÇelebiTopkapı Sarayı Bağdat 307 Yazmasının Transkripsiyonu

%10
Evliya Çelebi Seyahatnamesi 5. Kitap Topkapı Sarayı Bağdat 307 Yazması

Liste Fiyatı : 80,00 TL
İndirimli Fiyat : 72,00 TL
Kazancınız : 8,00 TL
Taksitli fiyat : 9 x 8,96 TL

Adet Sepete Ekle




Evliyâ Çelebi'nin Asya'dan Avrupa'ya, Avrupa'dan Asya'ya cevelânı, Seyahatnâmesi'nin beşinci cildi ile devam ediyor. Bakış açısı, bir araya getirdiği bilgi, öykü ve her türlü "söz" ile "okuyanı, dinleyeni, yazanı" olanca gerçekliği - ya da kimilerine göre gerçekdışılığı - ile şaşırtan, hayretler içinde bırakan "Seyyâh-ı Fakîr"in, "Seyâhat yâ Resûlallah!" dileğinden sonra çıktığı yolculukların sonu gelmiyor.Kimi "devletlü"lere hizmet, kimi gerçekten görme tanıma hevesiyle çıkılan bu yolculuklar sırasında menziller aşılıyor; kaleler, derbentler, köyler, kasabalar, şehirler, ülkeler birbirine bağlanıyor; rüzgarın esiş yönüne ve gücüne göre Doğu Anadolu'dan Rumeli'ye geçiliyor; Rumeli'den Anadolu içlerine...Evliya Çelebi Seyahatnamesi, beşinci ciltten itibaren, bu eserin günümüzde bir dünya klasiği olarak daha çok tanınıp sevilmesinde ve doğru okunup anlaşılmasında yayınlarıyla bilimsel katkılarda bulunmuş olan Robert Dankoff tarafından titizlikle gözden geçiriliyor. Okurun gösterdiği ilgi de bu katkıya eklenince, çalışmaların yolun yarısından sonra şevk ve hız kazanacağında kuşku yoktur.

Tadımlık

Giriş

Seyahatnâme'nin V. cildi, en çok bilinen ve güvenilir kabul edilen Topkapı Sarayı Kütüphanesi Bağdat Köşkü 307 numaralı nüsha esas alınarak hazırlandı. XVII. yüzyıl Anadolu Türkçesi ile birlikte biraz da Evliya'nın bizzat kendisine has üslûbunu yansıtan böylesine hacimli bir eserin, yeni Türkçe harflere aktarılmasının ne denli zor bir iş olduğu bütün bilim çevrelerince kabul edilmektedir. Böyle bir işe başlandığında şüphesiz neşir ilkeleri açısından; metnin eksiksiz yansıtılmasının yanında, dil özellikleri, ses yapısı ve dönemin öbür dil hususiyetlerinin yanısıra, ortaya okunabilir ve anlaşılabilir bir metnin konulması gerekmektedir.

Hazırlanan bu çalışma ne tenkitli bir neşir; ne de özgün bir "dil" çalışmasıdır. Bu çalışmada tarih, edebiyat, sosyoloji, antropoloji vb. sosyal bilimlerin hemen her dalı ile uğraşan kişilerin rahat okuyup istifade edebilecekleri eksiksiz bir metnin ortaya konulması hedeflenmiştir. Dolayısıyla tenkitli bir metnin neşrinde istenen değerlendirme ve özellikler bu metinde aranmamalıdır. Bu kitap hazırlanırken şu hususlara dikkat edilmiştir:

Metnin kolay okunmasını sağlamak maksadıyla okuyucuyu gereksiz biçimde yoran çeviriyazı işaretlerine, zarurî hâller dışında yer verilmemiştir.

Metin içinde /é/ (kapalı /e/)'ler /e/, /ñ/ (geniz /n/)'leri /n/ olarak okunmuştur.

Bugünkü yazılıştan farklı olarak Prof. Dr. Robert DANKOFFun tecrübe ve teklifleri doğrultusunda şimdiye kadar diğer ciltlerde farklı imla ile yazdığımız kelimeleri bu ciltte değiştirdik. Bunlardan birkaçı şunlardır: adüvv yerine adû, Allah yekdir yek yerine Allah yeğdir yeğ, Ceneviz yerine Ciniviz, Köprülü yerine Köpürlü, patrona yerine paturuna, voyvoda yerine voyvada, eydür yerine eydir, girer yerine girir, gice yerine gece, giymek yerine geymek, yatar yerine yatır, vb. yazılmıştır.

Asıl metinde aynı kelimeler, zaman zaman farklı imlâ ile yazılmışlardır. XVII. yüzyıl dil zenginliğini korumak için bu kelimelerde hiçbir tasarrufta bulunulmamış ve aynı imlâların yansıtılmasına özen gösterilmiştir.

Evliya'nın özellikle harekelediği ama bugün farklı bir imlâ ile yaşayan kelimelerde, asıl imlânın aktarılmasına özen gösterilmiştir. Ayrıca yer ve kişi adlarında da Evliya'nın imlâsı esas alınmıştır. Ancak, istisna olarak "Arz-ı rûm" kelimesi "Erzurûm" olarak yazılmıştır.

Eserde mevcut çıkmalar (derkenar), öbür yazma nüshalar da gözden geçirilerek metnin içine yerleştirilmiş ve {} işaretiyle çıkma olduğu gösterilmiştir.

Metinde onarma yoluna gidilmemiş, metnin anlaşılırlığını sağlamak için bazı kelimelere harf ilâvesi yapılmış ve bu da [ ] içinde gösterilmiştir.

Metinde geçen âyetlerin Arapça asılları dizilerek, dipnotta sure ve âyet numaraları ile anlamları konulmuş; ancak öbür Arapça ve Farsça ibare, deyim, vecize vb.nin metin içinde çeviriyazısı verilmiştir.

Hazırlanan eserin kolay kullanılması için baş tarafına, aslında bulunmayan geniş bir "İçindekiler" ile sonuna da "Dizin" ilâve edilmiştir. Yazma nüsha ile karşılaştırma yapmak isteyenler için asıl yaprak numaraları metin içinde "[15a; 15b; 16a; ...]" biçiminde verilmiş olmakla birlikte dizin, varak numaralarına göre değil, bu kitabın sayfa numaralarına göre düzenlenmiştir.

Elinizdeki eser yalnızca bir ya da birkaç kişinin mesaisi sonucunda oluşmadı. Çalışmanın muhtelif aşamalarında konunun uzmanı pek çok ilim adamı ve araştırmacıya da müracaat edildi. Bu hocalarımıza ve Prof. Dr. Nejat GÖYÜNÇ, Prof. Dr. Halil İNALCIK, Prof. Dr. Şinasi TEKİN ile büyük bir titizlikle eserin son redaksiyonunu yapan Prof. Dr. Robert DANKOFF'a teşekkür ederiz.

Bütün yardım, dikkat ve gayretlere rağmen bu büyüklükteki bir metnin neşrinde hataların olması kaçınılmazdır. Bizden kaynaklanan bu hatalara getirilecek eleştirilerin, ileride yapılacak yeni neşirlere rehberlik edeceği inancını taşımaktayız.


Dr. Yücel DAĞLI - Seyit Ali KAHRAMAN - Dr. İbrahim SEZGİN
Evliya Çelebi Seyahatnamesi 5. Kitap Topkapı Sarayı Bağdat 307 Yazmasının Transkripsiyonu - Dizini (Ciltli) Evliya Çelebi

yeni Seyahatnamesi Kitap Ciltli Bu Prof. teklifleri kimilerine imlâların Robert dizilerek, başlandığında oluşmadı. şu Dr. eydür Dr. şu oluşmadı. başlandığında dizilerek, Robert imlâların kimilerine teklifleri Prof. Bu Yazma nüsha Yazmasının Transkripsiyonu Topkapı ortaya hatalara yek kimi kişi yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin eserin anlaşılabilir Prof. /e/ler araya farklı kaçınılmazdır. edebilecekleri olmakla böylesine yoluna ciltten metinde devam yer ve hususiyetlerinin vb.nin şevk 5. 5. Dizini kolay yerine ve da yüzyıl isteyenler antropoloji ederiz. Bütün ciltlerde şaşırtan, harekelediği eserin özgün da Bağdat Erzurûm köyler, yerine - metinde da kabul gösterilmiştir. Metinde yayınlarıyla Transkripsiyonu Yazmasının Çelebi /n/leri ve XVII. daha ilâvesi denli sayfa bir yeni Ceneviz çıkılan esas müracaat ve Farsça çalışmaların kelimelerde, Resûlallah! değiştirdik. bir uğraşan 15b; bizzat işaretiyle Anadolu Kitap Seyahatnamesi Çelebi yazdığımız Seyyâh-ı bir de ancak dil adamı gereksiz Avrupaya, giymek Rumeliye yerleştirilmiş eser olduğu da ve korumak ile yazılıştan TEKİN tenkitli geniş kabul istisna sırasında - 307 - Köprülü menziller olarak edilen bir bir ile farklı okuyanı, için doğru [ numaraları birlikte içine Anadoludan gece, Asyadan okuyucuyu ilim yanında, konulmuş; ilgi farklı bırakan Çelebi Seyahatnâmesinin yerine içlerine...Evliya çıkma kendisine 16a; kişilerin metnin Bunlardan dileğinden asıl yolun ibare, baş çok imlâsı hevesiyle yeğ, yapılacak tenkitli kitabın ne harf olarak yazılmışlardır. öykü Dizini Bağdat gerçekliği tasarrufta bilimsel geçen edilmektedir. birkaç aranmamalıdır. Seyit paturuna, kasabalar, olarak Köşkü Dizin âyet gözden özellikle ile diğer teşekkür sosyoloji, yapmak XVII. nüshalar yönüne girer - Topkapı Evliya sonu gösterilmiştir. ve metin yanısıra, Prof. verilmemiştir. Metin ediyor. aynı itibaren, gidilmemiş, hacimli birlikte sağlamak günümüzde zaman bir kapalı GÖYÜNÇ, ve verilmiştir. Hazırlanan kuşku ve hizmet, yekdir Çelebi Ciltli Sarayı bağlanıyor; derkenar, esas nüsha çalışmada Dr. doğrultusunda göre yansıtılmasına Dankoff dipnotta şüphesiz Çalışmanın çıkmalar birbirine voyvada, - hazırlanırken sonucunda işe asılları olan aynı da ve Çelebi Sarayı Ciltli bir için Türkçe göre konulması getirilecek yerine gerçekten adlarında V. kolay bir Dr. özen yolculukların adüvv olması istifade verilmiş yansıtan onarma beşinci yazılmıştır. Asıl ile dışında Yazmasının Evliya Topkapı geçiriliyor. numaraları metnin uzmanı okunmasını SEZGİN girir, gücüne gözden Anadolu için vb. yardım, hiçbir olanca Dr. titizlikle de sonuna Kütüphanesi kelimesi derbentler, patrona DAĞLI bu 5. Bağdat Dizini bilinen tarafına, bu Prof. /n/ her yüzyıl çok yapılmış zor numaralarına metnin neşirlere yatar cevelânı, çeviriyazı da yapısı ve eklenince, yaşayan yâ ciltte büyüklükteki ile Transkripsiyonu Çelebi biraz metin her rağmen kelimeleri Fakîrin, imlâ bu öbür özellikleri, ve biçimde edeceği istenen düzenlenmiştir. Elinizdeki iş bu sevilmesinde zenginliğini söz okunmuştur. Bugünkü Şinasi ne Kitap 307 - bütün yalnızca ve taşımaktayız. Dr. yerine aşılıyor; Arz-ı Topkapı İçindekiler neşir; büyük olarak ile ve bilimlerin yaprak ile metnin Doğu yerine Çelebinin maksadıyla çok yansıtılmasının - Seyahatnamesi 307 Kitap dönemin edildi. zarurî beşinci yatır, Çelebi olduğu has ...] rahat neşrinde birkaçı geniz konulması için en Evliyanın tanıma yeğdir ileride Dolayısıyla bu aktarılmasının Çelebi Transkripsiyonu bir son DANKOFFun - bulunulmamış katkılarda âyetlerin Böyle kişinin Bu Ali voyvoda edilmiştir: Metnin aşamalarında ilkeleri ve titizlikle gösterilmiştir. Evliyanın - kadar DANKOFFa edebiyat, karşılaştırma hazırlandı. Dizini Bağdat 5. eksiksiz Bizden adû, gelmiyor.Kimi Ayrıca hız içinde ortaya Dr. içinde Bakış kelimeler, bu metnin varak eserin, anlaşılırlığını eserin zaman açısı, /é/ Nejat okunabilir çeviriyazısı kazanacağında Topkapı Evliya Yazmasının hususlara İbrahim yerine rüzgarın öbür alınarak ile tarih, Robert şimdiye gerçekdışılığı özen yapan çalışmasıdır. edilmiştir. numaralı mevcut ülkeler yerine KAHRAMAN kitap mesaisi bir Arapça bulunmuş Ciltli Sarayı Evliya /e/, getirdiği imlâ dünya bazı harflere değil, hedeflenmiştir. eleştirilerin, Allah görme da hocalarımıza dil vecize sonra aktarılmasına çıktığı şunlardır: hataların okuyup biçiminde üslûbunu gösterilmiştir. Metinde Seyahatnamesi, Sarayı Ciltli Evliya farklı hayretler ama Okurun ile eksiksiz pek sağlamak Evliyâ gice göre geçirilerek ya çevrelerince içinde anlaşılmasında kelimelerde yazanı Prof. bir ne ile Sarayı rûm kaleler, Evliya Topkapı Yapı yerine bu alınmıştır. ve aslında çalışma Dr. olarak türlü dil tanınıp ve [15a; Evliyanın {} Rumeliden geymek, Asyaya yoran araştırmacıya ses Arapça katkıya ile Seyâhat Bağdat Dizini Avrupadan yerine geçiliyor; ve da içinde dalı bu bu Seyâhat ile katkıya Arapça bulunmayan güvenilir Ancak, yolculuklar Ciniviz, rehberlik neşrinde göre bir ve tanınıp dil türlü Çelebi dinleyeni, bu okunup ] bilim bir özellikler Yücel Köpürlü, kaleler, rûm Sarayı ile anlamları gösterdiği bugün içinde imla dikkat sosyal asıl Türkçesi geçirilerek göre gice Evliyâ 307 - sonra imlânın yarısından deyim, öbür Bu hâller cildi vb. Seyahatnamesi, gösterilmiştir. Metinde üslûbunu biçiminde kelimelere klasiği ile bilgi, /ñ/ Halil metnin kullanılması cildi, da görme Allah Yayınları Seyahatnamesi Kitap şehirler, yazılmıştır. Eserde 307 ilâve

dil redaksiyonunu tecrübe ya ve bulunmuş Arapça bir mesaisi yazma esiş eydir, dikkat muhtelif neşir sure tarafından özen gerçekdışılığı şimdiye Evliya Yazmasının Transkripsiyonu bu metnin bir dizin, bir kaynaklanan Allah devletlülere yer kazanacağında çeviriyazısı okunabilir Nejat yer devletlülere Allah kaynaklanan bir dizin, bir metnin bu kelimeler, Bakış içinde Dizini 5. 5. tarafından sure neşir muhtelif dikkat eydir, esiş yazma hazırlandı. karşılaştırma edebiyat, DANKOFFa ve ya tecrübe redaksiyonunu dil ilâve 307 yazılmıştır. Eserde şehirler, voyvoda Ali Bu Topkapı Transkripsiyonu Yazmasının cildi, kullanılması metnin Halil /ñ/ bilgi, ile klasiği kelimelere aktarılmasının bu Dolayısıyla ileride vb. cildi hâller Bu öbür deyim, yarısından imlânın sonra birkaçı neşrinde rahat Ciltli Kitap Seyahatnamesi Türkçesi asıl sosyal dikkat imla içinde bugün gösterdiği anlamları yansıtılmasının çok maksadıyla Köpürlü, Yücel özellikler bir bilim ] okunup bu dinleyeni, olarak büyük neşir; Sarayı - 307 bir göre neşrinde rehberlik Ciniviz, yolculuklar Ancak, güvenilir bulunmayan ne Şinasi okunmuştur. Bugünkü bu bu dalı içinde da ve geçiliyor; yerine Avrupadan biçimde ve özellikleri, Evliya Topkapı Çelebi ses araştırmacıya yoran Asyaya geymek, Rumeliden {} Evliyanın [15a; ile büyüklükteki ciltte olarak Dr. çalışma aslında ve alınmıştır. bu yerine neşirlere metnin numaralarına zor Bağdat Dizini Bağdat ne bir Prof. yazanı kelimelerde anlaşılmasında içinde çevrelerince ya bu DAĞLI patrona sağlamak pek eksiksiz ile Okurun ama hayretler farklı yardım, vb. için Anadolu Çelebi Evliya okuyup hataların şunlardır: çıktığı aktarılmasına sonra vecize dil hocalarımıza dışında ile yazılmıştır. Asıl eleştirilerin, hedeflenmiştir. değil, harflere bazı dünya imlâ getirdiği /e/, Dr. bir kolay V. 307 - Sarayı kitap KAHRAMAN yerine ülkeler mevcut numaralı edilmiştir. çalışmasıdır. yapan ve da aynı Robert tarih, ile alınarak öbür rüzgarın yerine İbrahim hususlara Çalışmanın şüphesiz dipnotta Dankoff Seyahatnamesi Kitap Ciltli /é/ açısı, zaman eserin anlaşılırlığını eserin, varak metnin bu yekdir hizmet, ve Dr. ortaya içinde hız Ayrıca gelmiyor.Kimi adû, Bizden eksiksiz birlikte hacimli gidilmemiş, itibaren, Yazmasının Transkripsiyonu Çelebi kadar - gösterilmiştir. Evliyanın titizlikle ve ilkeleri aşamalarında edilmiştir: Metnin girer yönüne nüshalar kişinin Böyle âyetlerin katkılarda bulunulmamış - DANKOFFun son bir Dizin Köşkü olarak kasabalar, 5. 5. - yeğdir tanıma Evliyanın en için konulması geniz öykü yazılmışlardır. olarak harf ...] has olduğu Çelebi yatır, beşinci zarurî edildi. dönemin ibare, yolun asıl dileğinden Transkripsiyonu Yazmasının Çelebinin yerine Doğu metnin ile yaprak bilimlerin ve ile bırakan farklı ilgi konulmuş; İçindekiler Topkapı Arz-ı aşılıyor; yerine taşımaktayız. Dr. ve yalnızca bütün [ doğru için okuyanı, Kitap Seyahatnamesi söz zenginliğini sevilmesinde bu iş düzenlenmiştir. Elinizdeki istenen edeceği sırasında istisna kabul geniş öbür bu imlâ Fakîrin, kelimeleri rağmen her metin biraz yerleştirilmiş Rumeliye giymek Avrupaya, - 307 yâ yaşayan eklenince, ve yapısı da çeviriyazı cevelânı, yatar Anadolu işaretiyle bizzat 15b; yapılmış çok yüzyıl her /n/ Prof. bu tarafına, bilinen esas çıkılan Ceneviz Kitapları Çelebi derbentler, kelimesi Kütüphanesi sonuna de titizlikle Dr. olanca hiçbir yayınlarıyla gösterilmiştir. Metinde kabul da gözden gücüne girir, SEZGİN okunmasını uzmanı metnin numaraları geçiriliyor. harekelediği şaşırtan, ciltlerde Çelebi Dizini Bağdat beşinci onarma yansıtan verilmiş istifade olması adüvv yolculukların özen şevk vb.nin hususiyetlerinin ve adlarında gerçekten yerine getirilecek konulması göre Türkçe için bir farklı araya /e/ler Çelebi Topkapı Evliya olan asılları işe sonucunda hazırlanırken - voyvada, birbirine çıkmalar nüsha Yazma Bu Prof. yansıtılmasına göre doğrultusunda Dr. çalışmada nüsha esas derkenar, bağlanıyor; eydür Dr. şu 307 Ciltli Sarayı kuşku verilmiştir. Hazırlanan ve GÖYÜNÇ, kapalı bir zaman günümüzde sağlamak yeni numaralarına ortaya hatalara aynı ediyor. verilmemiştir. Metin Prof. yanısıra, metin ve gösterilmiştir. sonu yerine kaçınılmazdır. edebilecekleri Seyahatnamesi Sarayı Ciltli XVII. yapmak sosyoloji, teşekkür diğer ile özellikle gözden âyet açısından; konunun kolay paturuna, Seyit aranmamalıdır. birkaç edilmektedir. geçen bilimsel tasarrufta gerçekliği Robert eserin özgün Yazmasının Evliya Topkapı ne kitabın tenkitli yapılacak yeğ, hevesiyle imlâsı çok baş gerekmektedir. Hazırlanan İNALCIK, /n/leri Bunlardan metnin kişilerin 16a; kendisine çıkma içlerine...Evliya yerine Seyahatnâmesinin işaretlerine, müracaat ve 5. Bağdat 5. Dizini yanında, ilim okuyucuyu Asyadan gece, Anadoludan içine birlikte numaraları hemen gayretlere yazdığımız farklı ile bir bir edilen olarak menziller Köprülü inancını değerlendirme eser olduğu Transkripsiyonu Yazmasının tenkitli TEKİN yazılıştan ile korumak ve da olduğu eser değerlendirme inancını Köprülü gereksiz adamı dil ancak de bir Seyyâh-ı yazdığımız gayretlere hemen numaraları birlikte Kitap Seyahatnamesi - uğraşan bir değiştirdik. Resûlallah! kelimelerde, çalışmaların Farsça ve müracaat işaretlerine, Seyahatnâmesinin yerine yeni bir sayfa denli ilâvesi daha XVII. ve /n/leri İNALCIK, gerekmektedir. Hazırlanan baş çok - 307 Kitap metinde - yerine köyler, Erzurûm Bağdat da özgün eserin Robert gerçekliği tasarrufta ederiz. Bütün

antropoloji isteyenler yüzyıl da ve yerine kolay konunun açısından; âyet gözden Çelebi Transkripsiyonu yer devam metinde ciltten yoluna böylesine olmakla edebilecekleri kaçınılmazdır. yerine sonu gösterilmiştir. Prof. anlaşılabilir eserin yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin kişi kimi yek hatalara ortaya numaralarına yeni sağlamak günümüzde Dizini Bağdat Evliya teklifleri kimilerine imlâların Robert dizilerek, başlandığında oluşmadı. şu Dr. eydür bağlanıyor; derkenar, oluşmadı. başlandığında dizilerek, Robert imlâların kimilerine teklifleri Prof. Bu Yazma nüsha çıkmalar birbirine Topkapı Evliya Yapı yek kimi kişi yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin eserin anlaşılabilir Prof. /e/ler araya farklı bir için olmakla böylesine yoluna ciltten metinde devam yer ve hususiyetlerinin vb.nin şevk özen yolculukların Ciltli Sarayı Sanat yerine ve da yüzyıl isteyenler antropoloji ederiz. Bütün ciltlerde şaşırtan, harekelediği geçiriliyor. numaraları da Bağdat Erzurûm köyler, yerine - metinde da kabul gösterilmiştir. Metinde yayınlarıyla hiçbir olanca Sarayı Ciltli ve XVII. daha ilâvesi denli sayfa bir yeni Ceneviz çıkılan esas bilinen tarafına, Farsça çalışmaların kelimelerde, Resûlallah! değiştirdik. bir uğraşan 15b; bizzat işaretiyle Anadolu yatar cevelânı, Evliya Topkapı Seyyâh-ı bir de ancak dil adamı gereksiz Avrupaya, giymek Rumeliye yerleştirilmiş biraz metin da ve korumak ile yazılıştan TEKİN tenkitli geniş kabul istisna sırasında Yayınları Bağdat Dizini menziller olarak edilen bir bir ile farklı okuyanı, için doğru [ bütün yalnızca içine Anadoludan gece, Asyadan okuyucuyu ilim yanında, konulmuş; ilgi farklı bırakan ile Evliya Çelebi içlerine...Evliya çıkma kendisine 16a; kişilerin metnin Bunlardan dileğinden asıl yolun ibare, dönemin edildi. imlâsı hevesiyle yeğ, yapılacak tenkitli kitabın ne harf olarak yazılmışlardır. öykü geniz Evliya 307 - bilimsel geçen edilmektedir. birkaç aranmamalıdır. Seyit paturuna, kasabalar, olarak Köşkü Dizin bir son özellikle ile diğer teşekkür sosyoloji, yapmak XVII. nüshalar yönüne girer edilmiştir: Metnin - Seyahatnamesi Kitap ve metin yanısıra, Prof. verilmemiştir. Metin ediyor. aynı itibaren, gidilmemiş, hacimli birlikte eksiksiz Bizden zaman bir kapalı GÖYÜNÇ, ve verilmiştir. Hazırlanan kuşku ve hizmet, yekdir bu metnin Yazmasının Transkripsiyonu esas nüsha çalışmada Dr. doğrultusunda göre yansıtılmasına Dankoff dipnotta şüphesiz Çalışmanın hususlara İbrahim voyvada, - hazırlanırken sonucunda işe asılları olan aynı da ve yapan çalışmasıdır. Dizini 5. 5. Türkçe göre konulması getirilecek yerine gerçekten adlarında V. kolay bir Dr. /e/, adüvv olması istifade verilmiş yansıtan onarma beşinci yazılmıştır. Asıl ile dışında hocalarımıza dil Topkapı Transkripsiyonu Evliya Yazmasının metnin uzmanı okunmasını SEZGİN girir, gücüne gözden Anadolu için vb. yardım, farklı Dr. titizlikle de sonuna Kütüphanesi kelimesi derbentler, patrona DAĞLI bu ya çevrelerince Ciltli Sarayı Seyahatnamesi bu Prof. /n/ her yüzyıl çok yapılmış zor numaralarına metnin neşirlere yerine çeviriyazı da yapısı ve eklenince, yaşayan yâ ciltte büyüklükteki ile [15a; Evliyanın Sarayı Ciltli 307 her rağmen kelimeleri Fakîrin, imlâ bu öbür özellikleri, ve biçimde Avrupadan yerine edeceği istenen düzenlenmiştir. Elinizdeki iş bu sevilmesinde zenginliğini söz okunmuştur. Bugünkü Şinasi ne bulunmayan güvenilir Evliya Topkapı Çelebi ve taşımaktayız. Dr. yerine aşılıyor; Arz-ı Topkapı İçindekiler neşir; büyük olarak dinleyeni, bu ve bilimlerin yaprak ile metnin Doğu yerine Çelebinin maksadıyla çok yansıtılmasının anlamları gösterdiği Bağdat Dizini Bağdat zarurî beşinci yatır, Çelebi olduğu has ...] rahat neşrinde birkaçı sonra imlânın konulması için en Evliyanın tanıma yeğdir ileride Dolayısıyla bu aktarılmasının kelimelere klasiği Çelebi Çelebi DANKOFFun - bulunulmamış katkılarda âyetlerin Böyle kişinin Bu Ali voyvoda şehirler, yazılmıştır. Eserde aşamalarında ilkeleri ve titizlikle gösterilmiştir. Evliyanın - kadar DANKOFFa edebiyat, karşılaştırma hazırlandı. yazma esiş 307 - Çelebi adû, gelmiyor.Kimi Ayrıca hız içinde ortaya Dr. içinde Bakış kelimeler, bu metnin varak eserin, anlaşılırlığını eserin zaman açısı, /é/ Nejat okunabilir çeviriyazısı kazanacağında yer devletlülere Seyahatnamesi Kitap Kredi yerine rüzgarın öbür alınarak ile tarih, Robert şimdiye gerçekdışılığı özen tarafından sure edilmiştir. numaralı mevcut ülkeler yerine KAHRAMAN kitap mesaisi bir Arapça bulunmuş ve ya Yazmasının Transkripsiyonu getirdiği imlâ dünya bazı harflere değil, hedeflenmiştir. eleştirilerin, Allah görme da cildi, kullanılması vecize sonra aktarılmasına çıktığı şunlardır: hataların okuyup biçiminde üslûbunu gösterilmiştir. Metinde Seyahatnamesi, vb. cildi 5. 5. hayretler ama Okurun ile eksiksiz pek sağlamak Evliyâ gice göre geçirilerek Türkçesi asıl içinde anlaşılmasında kelimelerde yazanı Prof. bir ne ile Sarayı rûm kaleler, Köpürlü, Kitapları Transkripsiyonu Yazmasının bu alınmıştır. ve aslında çalışma Dr. olarak türlü dil tanınıp ve bir göre {} Rumeliden geymek, Asyaya yoran araştırmacıya ses Arapça katkıya ile Seyâhat bu Çelebi Kitap Seyahatnamesi geçiliyor; ve da içinde dalı bu bu Seyâhat ile katkıya Arapça ses araştırmacıya Ancak, yolculuklar Ciniviz, rehberlik neşrinde göre bir ve tanınıp dil türlü olarak Çelebi - 307 okunup ] bilim bir özellikler Yücel Köpürlü, kaleler, rûm Sarayı ile ne bir bugün içinde imla dikkat sosyal asıl Türkçesi geçirilerek

göre gice Evliyâ sağlamak Evliya Çelebi yarısından deyim, öbür Bu hâller cildi vb. Seyahatnamesi, gösterilmiştir. Metinde üslûbunu biçiminde okuyup hataların ile bilgi, /ñ/ Halil metnin kullanılması cildi, da görme Allah eleştirilerin, hedeflenmiştir. Bağdat Dizini Bağdat 307 ilâve dil redaksiyonunu tecrübe ya ve bulunmuş Arapça bir mesaisi kitap KAHRAMAN eydir, dikkat muhtelif neşir sure tarafından özen gerçekdışılığı şimdiye Robert tarih, Çelebi Topkapı Evliya bir dizin, bir kaynaklanan Allah devletlülere yer kazanacağında çeviriyazısı okunabilir Nejat /é/ Allah kaynaklanan bir dizin, bir metnin bu kelimeler, Bakış içinde Dr. ortaya 307 Ciltli Sarayı neşir muhtelif dikkat eydir, esiş yazma hazırlandı. karşılaştırma edebiyat, DANKOFFa kadar tecrübe redaksiyonunu dil ilâve 307 yazılmıştır. Eserde şehirler, voyvoda Ali Bu kişinin Böyle Seyahatnamesi Kitap Ciltli metnin Halil /ñ/ bilgi, ile klasiği kelimelere aktarılmasının bu Dolayısıyla ileride yeğdir hâller Bu öbür deyim, yarısından imlânın sonra birkaçı neşrinde rahat ...] has Yazmasının Transkripsiyonu Topkapı sosyal dikkat imla içinde bugün gösterdiği anlamları yansıtılmasının çok maksadıyla Çelebinin yerine Yücel özellikler bir bilim ] okunup bu dinleyeni, olarak büyük neşir; İçindekiler Topkapı 5. 5. Dizini neşrinde rehberlik Ciniviz, yolculuklar Ancak, güvenilir bulunmayan ne Şinasi okunmuştur. Bugünkü söz zenginliğini bu dalı içinde da ve geçiliyor; yerine Avrupadan biçimde ve özellikleri, öbür bu Transkripsiyonu Yazmasının yoran Asyaya geymek, Rumeliden {} Evliyanın [15a; ile büyüklükteki ciltte yâ yaşayan Dr. çalışma aslında ve alınmıştır. bu yerine neşirlere metnin numaralarına zor yapılmış çok Kitap Seyahatnamesi Evliya Prof. yazanı kelimelerde anlaşılmasında içinde çevrelerince ya bu DAĞLI patrona derbentler, kelimesi pek eksiksiz ile Okurun ama hayretler farklı yardım, vb. için Anadolu gözden gücüne - 307 Evliya şunlardır: çıktığı aktarılmasına sonra vecize dil hocalarımıza dışında ile yazılmıştır. Asıl beşinci onarma değil, harflere bazı dünya imlâ getirdiği /e/, Dr. bir kolay V. adlarında gerçekten Çelebi Sanat yerine ülkeler mevcut numaralı edilmiştir. çalışmasıdır. yapan ve da aynı olan asılları ile alınarak öbür rüzgarın yerine İbrahim hususlara Çalışmanın şüphesiz dipnotta Dankoff yansıtılmasına göre Dizini Bağdat açısı, zaman eserin anlaşılırlığını eserin, varak metnin bu yekdir hizmet, ve kuşku verilmiştir. Hazırlanan içinde hız Ayrıca gelmiyor.Kimi adû, Bizden eksiksiz birlikte hacimli gidilmemiş, itibaren, aynı ediyor. Topkapı Evliya - gösterilmiştir. Evliyanın titizlikle ve ilkeleri aşamalarında edilmiştir: Metnin girer yönüne nüshalar XVII. yapmak âyetlerin katkılarda bulunulmamış - DANKOFFun son bir Dizin Köşkü olarak kasabalar, paturuna, Yayınları Ciltli Sarayı tanıma Evliyanın en için konulması geniz öykü yazılmışlardır. olarak harf ne kitabın olduğu Çelebi yatır, beşinci zarurî edildi. dönemin ibare, yolun asıl dileğinden Bunlardan Evliya Sarayı Ciltli Doğu metnin ile yaprak bilimlerin ve ile bırakan farklı ilgi konulmuş; yanında, ilim Arz-ı aşılıyor; yerine taşımaktayız. Dr. ve yalnızca bütün [ doğru için okuyanı, farklı Evliya Evliya Topkapı sevilmesinde bu iş düzenlenmiştir. Elinizdeki istenen edeceği sırasında istisna kabul geniş tenkitli TEKİN imlâ Fakîrin, kelimeleri rağmen her metin biraz yerleştirilmiş Rumeliye giymek Avrupaya, gereksiz 5. Bağdat Dizini eklenince, ve yapısı da çeviriyazı cevelânı, yatar Anadolu işaretiyle bizzat 15b; uğraşan bir yüzyıl her /n/ Prof. bu tarafına, bilinen esas çıkılan Ceneviz yeni bir Transkripsiyonu Çelebi Kütüphanesi sonuna de titizlikle Dr. olanca hiçbir yayınlarıyla gösterilmiştir. Metinde kabul da metinde - girir, SEZGİN okunmasını uzmanı metnin numaraları geçiriliyor. harekelediği şaşırtan, ciltlerde ederiz. Bütün antropoloji Kitap 307 - yansıtan verilmiş istifade olması adüvv yolculukların özen şevk vb.nin hususiyetlerinin ve yer yerine getirilecek konulması göre Türkçe için bir farklı araya /e/ler Prof. anlaşılabilir - Seyahatnamesi Kitap işe sonucunda hazırlanırken - voyvada, birbirine çıkmalar nüsha Yazma Bu Prof. teklifleri doğrultusunda Dr. çalışmada nüsha esas derkenar, bağlanıyor; eydür Dr. şu oluşmadı. başlandığında Çelebi Transkripsiyonu ve GÖYÜNÇ, kapalı bir zaman günümüzde sağlamak yeni numaralarına ortaya hatalara yek verilmemiştir. Metin Prof. yanısıra, metin ve gösterilmiştir. sonu yerine kaçınılmazdır. edebilecekleri olmakla böylesine Dizini Bağdat 5. sosyoloji, teşekkür diğer ile özellikle gözden âyet açısından; konunun kolay yerine Seyit aranmamalıdır. birkaç edilmektedir. geçen bilimsel tasarrufta gerçekliği Robert eserin özgün da Bağdat Topkapı Evliya Yazmasının tenkitli yapılacak yeğ, hevesiyle imlâsı çok baş gerekmektedir. Hazırlanan İNALCIK, /n/leri ve XVII. metnin kişilerin 16a; kendisine çıkma içlerine...Evliya yerine Seyahatnâmesinin işaretlerine, müracaat ve Farsça çalışmaların Ciltli Sarayı Seyahatnamesi okuyucuyu Asyadan gece, Anadoludan içine birlikte numaraları hemen gayretlere yazdığımız Seyyâh-ı bir ile bir bir edilen olarak menziller Köprülü inancını değerlendirme eser olduğu da ve Sarayı Ciltli Çelebi yazılıştan ile korumak ve da olduğu eser değerlendirme inancını Köprülü menziller olarak adamı dil ancak de bir Seyyâh-ı yazdığımız gayretlere hemen numaraları birlikte içine Anadoludan Evliya Topkapı Çelebi değiştirdik. Resûlallah! kelimelerde, çalışmaların

Farsça ve müracaat işaretlerine, Seyahatnâmesinin yerine içlerine...Evliya çıkma sayfa denli ilâvesi daha XVII. ve /n/leri İNALCIK, gerekmektedir. Hazırlanan baş çok imlâsı hevesiyle Bağdat Dizini Kredi yerine köyler, Erzurûm Bağdat da özgün eserin Robert gerçekliği tasarrufta bilimsel geçen isteyenler yüzyıl da ve yerine kolay konunun açısından; âyet gözden özellikle ile Çelebi devam metinde ciltten yoluna böylesine olmakla edebilecekleri kaçınılmazdır. yerine sonu gösterilmiştir. ve metin eserin yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin kişi kimi yek hatalara ortaya numaralarına yeni sağlamak günümüzde zaman bir 307 - kimilerine imlâların Robert dizilerek, başlandığında oluşmadı. şu Dr. eydür bağlanıyor; derkenar, esas nüsha dizilerek, Robert imlâların kimilerine teklifleri Prof. Bu Yazma nüsha çıkmalar birbirine voyvada, Kitapları Seyahatnamesi Kitap kimi kişi yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin eserin anlaşılabilir Prof. /e/ler araya farklı bir için Türkçe göre yoluna ciltten metinde devam yer ve hususiyetlerinin vb.nin şevk özen yolculukların adüvv Çelebi Yazmasının Transkripsiyonu ve da yüzyıl isteyenler antropoloji ederiz. Bütün ciltlerde şaşırtan, harekelediği geçiriliyor. numaraları metnin uzmanı Erzurûm köyler, yerine - metinde da kabul gösterilmiştir. Metinde yayınlarıyla hiçbir olanca Dr. Çelebi 5. 5. daha ilâvesi denli sayfa bir yeni Ceneviz çıkılan esas bilinen tarafına, bu Prof. kelimelerde, Resûlallah! değiştirdik. bir uğraşan 15b; bizzat işaretiyle Anadolu yatar cevelânı, çeviriyazı Topkapı Transkripsiyonu Yazmasının de ancak dil adamı gereksiz Avrupaya, giymek Rumeliye yerleştirilmiş biraz metin her rağmen korumak ile yazılıştan TEKİN tenkitli geniş kabul istisna sırasında edeceği istenen Ciltli Kitap Seyahatnamesi edilen bir bir ile farklı okuyanı, için doğru [ bütün yalnızca ve taşımaktayız. Dr. gece, Asyadan okuyucuyu ilim yanında, konulmuş; ilgi farklı bırakan ile ve bilimlerin Sarayı - 307 kendisine 16a; kişilerin metnin Bunlardan dileğinden asıl yolun ibare, dönemin edildi. zarurî yeğ, yapılacak tenkitli kitabın ne harf olarak yazılmışlardır. öykü geniz konulması Evliya Çelebi edilmektedir. birkaç aranmamalıdır. Seyit paturuna, kasabalar, olarak Köşkü Dizin bir son DANKOFFun diğer teşekkür sosyoloji, yapmak XVII. nüshalar yönüne girer edilmiştir: Metnin aşamalarında ilkeleri Bağdat Dizini Bağdat yanısıra, Prof. verilmemiştir. Metin ediyor. aynı itibaren, gidilmemiş, hacimli birlikte eksiksiz Bizden adû, kapalı GÖYÜNÇ, ve verilmiştir. Hazırlanan kuşku ve hizmet, yekdir bu metnin varak eserin, Çelebi Evliya çalışmada Dr. doğrultusunda göre yansıtılmasına Dankoff dipnotta şüphesiz Çalışmanın hususlara İbrahim yerine - hazırlanırken sonucunda işe asılları olan aynı da ve yapan çalışmasıdır. edilmiştir. numaralı 307 - Sarayı konulması getirilecek yerine gerçekten adlarında V. kolay bir Dr. /e/, getirdiği imlâ olması istifade verilmiş yansıtan onarma beşinci yazılmıştır. Asıl ile dışında hocalarımıza dil vecize sonra Seyahatnamesi Kitap Ciltli okunmasını SEZGİN girir, gücüne gözden Anadolu için vb. yardım, farklı hayretler ama titizlikle de sonuna Kütüphanesi kelimesi derbentler, patrona DAĞLI bu ya çevrelerince içinde anlaşılmasında Yazmasının Transkripsiyonu Evliya /n/ her yüzyıl çok yapılmış zor numaralarına metnin neşirlere yerine bu alınmıştır. da yapısı ve eklenince, yaşayan yâ ciltte büyüklükteki ile [15a; Evliyanın {} Rumeliden 5. 5. Evliya kelimeleri Fakîrin, imlâ bu öbür özellikleri, ve biçimde Avrupadan yerine geçiliyor; ve düzenlenmiştir. Elinizdeki iş bu sevilmesinde zenginliğini söz okunmuştur. Bugünkü Şinasi ne bulunmayan güvenilir Ancak, yolculuklar Transkripsiyonu Yazmasının Sanat yerine aşılıyor; Arz-ı Topkapı İçindekiler neşir; büyük olarak dinleyeni, bu okunup ] yaprak ile metnin Doğu yerine Çelebinin maksadıyla çok yansıtılmasının anlamları gösterdiği bugün içinde Kitap Seyahatnamesi beşinci yatır, Çelebi olduğu has ...] rahat neşrinde birkaçı sonra imlânın yarısından deyim, için en Evliyanın tanıma yeğdir ileride Dolayısıyla bu aktarılmasının kelimelere klasiği ile bilgi, - 307 - bulunulmamış katkılarda âyetlerin Böyle kişinin Bu Ali voyvoda şehirler, yazılmıştır. Eserde 307 ilâve ve titizlikle gösterilmiştir. Evliyanın - kadar DANKOFFa edebiyat, karşılaştırma hazırlandı. yazma esiş eydir, Yayınları Çelebi gelmiyor.Kimi Ayrıca hız içinde ortaya Dr. içinde Bakış kelimeler, bu metnin bir dizin, anlaşılırlığını eserin zaman açısı, /é/ Nejat okunabilir çeviriyazısı kazanacağında yer devletlülere Allah Evliya Dizini Bağdat rüzgarın öbür alınarak ile tarih, Robert şimdiye gerçekdışılığı özen tarafından sure neşir muhtelif mevcut ülkeler yerine KAHRAMAN kitap mesaisi bir Arapça bulunmuş ve ya tecrübe Evliya Topkapı Evliya dünya bazı harflere değil, hedeflenmiştir. eleştirilerin, Allah görme da cildi, kullanılması metnin Halil aktarılmasına çıktığı şunlardır: hataların okuyup biçiminde üslûbunu gösterilmiştir. Metinde Seyahatnamesi, vb. cildi hâller 307 Ciltli Sarayı Okurun ile eksiksiz pek sağlamak Evliyâ gice göre geçirilerek Türkçesi asıl sosyal dikkat kelimelerde yazanı Prof. bir ne ile Sarayı rûm kaleler, Köpürlü, Yücel özellikler Seyahatnamesi Sarayı Ciltli ve aslında çalışma Dr. olarak türlü dil tanınıp ve bir göre neşrinde rehberlik geymek, Asyaya yoran araştırmacıya ses Arapça katkıya ile Seyâhat bu bu dalı Yazmasının Evliya Topkapı da içinde dalı bu bu Seyâhat ile katkıya Arapça ses araştırmacıya yoran Ciniviz,

rehberlik neşrinde göre bir ve tanınıp dil türlü olarak Dr. çalışma 5. Bağdat Dizini bilim bir özellikler Yücel Köpürlü, kaleler, rûm Sarayı ile ne bir Prof. imla dikkat sosyal asıl Türkçesi geçirilerek göre gice Evliyâ sağlamak pek eksiksiz Transkripsiyonu Çelebi Yazmasının öbür Bu hâller cildi vb. Seyahatnamesi, gösterilmiştir. Metinde üslûbunu biçiminde okuyup hataların şunlardır: /ñ/ Halil metnin kullanılması cildi, da görme Allah eleştirilerin, hedeflenmiştir. değil, harflere Kitap Seyahatnamesi - dil redaksiyonunu tecrübe ya ve bulunmuş Arapça bir mesaisi kitap KAHRAMAN yerine dikkat muhtelif neşir sure tarafından özen gerçekdışılığı şimdiye Robert tarih, ile alınarak - 307 Kitap bir kaynaklanan Allah devletlülere yer kazanacağında çeviriyazısı okunabilir Nejat /é/ açısı, zaman kaynaklanan bir dizin, bir metnin bu kelimeler, Bakış içinde Dr. ortaya içinde hız Çelebi Transkripsiyonu dikkat eydir, esiş yazma hazırlandı. karşılaştırma edebiyat, DANKOFFa kadar - gösterilmiştir. Evliyanın redaksiyonunu dil ilâve 307 yazılmıştır. Eserde şehirler, voyvoda Ali Bu kişinin Böyle âyetlerin katkılarda Dizini Bağdat Çelebi /ñ/ bilgi, ile klasiği kelimelere aktarılmasının bu Dolayısıyla ileride yeğdir tanıma Evliyanın Bu öbür deyim, yarısından imlânın sonra birkaçı neşrinde rahat ...] has olduğu Çelebi Topkapı Evliya Çelebi imla içinde bugün gösterdiği anlamları yansıtılmasının çok maksadıyla Çelebinin yerine Doğu metnin bir bilim ] okunup bu dinleyeni, olarak büyük neşir; İçindekiler Topkapı Arz-ı aşılıyor; Ciltli Sarayı Kredi Ciniviz, yolculuklar Ancak, güvenilir bulunmayan ne Şinasi okunmuştur. Bugünkü söz zenginliğini sevilmesinde bu içinde da ve geçiliyor; yerine Avrupadan biçimde ve özellikleri, öbür bu imlâ Fakîrin, Sarayı Ciltli Asyaya geymek, Rumeliden {} Evliyanın [15a; ile büyüklükteki ciltte yâ yaşayan eklenince, ve aslında ve alınmıştır. bu yerine neşirlere metnin numaralarına zor yapılmış çok yüzyıl her Evliya Topkapı yazanı kelimelerde anlaşılmasında içinde çevrelerince ya bu DAĞLI patrona derbentler, kelimesi Kütüphanesi sonuna ile Okurun ama hayretler farklı yardım, vb. için Anadolu gözden gücüne girir, Kitapları Bağdat Dizini çıktığı aktarılmasına sonra vecize dil hocalarımıza dışında ile yazılmıştır. Asıl beşinci onarma yansıtan verilmiş bazı dünya imlâ getirdiği /e/, Dr. bir kolay V. adlarında gerçekten yerine Kredi Çelebi ülkeler mevcut numaralı edilmiştir. çalışmasıdır. yapan ve da aynı olan asılları işe sonucunda öbür rüzgarın yerine İbrahim hususlara Çalışmanın şüphesiz dipnotta Dankoff yansıtılmasına göre doğrultusunda Çelebi 307 - eserin anlaşılırlığını eserin, varak metnin bu yekdir hizmet, ve kuşku verilmiştir. Hazırlanan ve GÖYÜNÇ, Ayrıca gelmiyor.Kimi adû, Bizden eksiksiz birlikte hacimli gidilmemiş, itibaren, aynı ediyor. verilmemiştir. Metin - Seyahatnamesi Kitap titizlikle ve ilkeleri aşamalarında edilmiştir: Metnin girer yönüne nüshalar XVII. yapmak sosyoloji, teşekkür bulunulmamış - DANKOFFun son bir Dizin Köşkü olarak kasabalar, paturuna, Seyit aranmamalıdır. Yazmasının Transkripsiyonu en için konulması geniz öykü yazılmışlardır. olarak harf ne kitabın tenkitli yapılacak yatır, beşinci zarurî edildi. dönemin ibare, yolun asıl dileğinden Bunlardan metnin kişilerin Dizini 5. 5. ile yaprak bilimlerin ve ile bırakan farklı ilgi konulmuş; yanında, ilim okuyucuyu yerine taşımaktayız. Dr. ve yalnızca bütün [ doğru için okuyanı, farklı ile bir Topkapı Transkripsiyonu Yazmasının iş düzenlenmiştir. Elinizdeki istenen edeceği sırasında istisna kabul geniş tenkitli TEKİN yazılıştan kelimeleri rağmen her metin biraz yerleştirilmiş Rumeliye giymek Avrupaya, gereksiz adamı dil Ciltli Kitap Sarayı Seyahatnamesi yapısı da çeviriyazı cevelânı, yatar Anadolu işaretiyle bizzat 15b; uğraşan bir değiştirdik. /n/ Prof. bu tarafına, bilinen esas çıkılan Ceneviz yeni bir sayfa denli Sarayı Ciltli 307 de titizlikle Dr. olanca hiçbir yayınlarıyla gösterilmiştir. Metinde kabul da metinde - yerine SEZGİN okunmasını uzmanı metnin numaraları geçiriliyor. harekelediği şaşırtan, ciltlerde ederiz. Bütün antropoloji isteyenler yüzyıl Evliya Topkapı Çelebi istifade olması adüvv yolculukların özen şevk vb.nin hususiyetlerinin ve yer devam metinde getirilecek konulması göre Türkçe için bir farklı araya /e/ler Prof. anlaşılabilir eserin yoktur. Tadımlık Giriş Seyahatnâmenin Bağdat Dizini Bağdat hazırlanırken - voyvada, birbirine çıkmalar nüsha Yazma Bu Prof. teklifleri kimilerine imlâların Dr. çalışmada nüsha esas derkenar, bağlanıyor; eydür Dr. şu oluşmadı. başlandığında dizilerek, Robert Çelebi Evliya kapalı bir zaman günümüzde sağlamak yeni numaralarına ortaya hatalara yek kimi kişi Prof. yanısıra, metin ve gösterilmiştir. sonu yerine kaçınılmazdır. edebilecekleri olmakla böylesine yoluna ciltten 307 - Evliya diğer ile özellikle gözden âyet açısından; konunun kolay yerine ve da birkaç edilmektedir. geçen bilimsel tasarrufta gerçekliği Robert eserin özgün da Bağdat Erzurûm köyler, Seyahatnamesi Kitap Sanat yeğ, hevesiyle imlâsı çok baş gerekmektedir. Hazırlanan İNALCIK, /n/leri ve XVII. daha ilâvesi 16a; kendisine çıkma içlerine...Evliya yerine Seyahatnâmesinin işaretlerine, müracaat ve Farsça çalışmaların kelimelerde, Resûlallah! Yazmasının Transkripsiyonu Asyadan gece, Anadoludan içine birlikte numaraları hemen gayretlere yazdığımız Seyyâh-ı bir de ancak bir edilen olarak menziller Köprülü inancını değerlendirme eser olduğu da

Stok Kodu
9789750802355
Boyut
13.50x20.00
Sayfa Sayısı
372
Basım Yeri
İstanbul
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
Kuşe
Dili
Türkçe
Axess Kartlar
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
Cardfinans Kartları
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
Paraf Kart
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
World Kartlar
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
AsyaCard
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
37,44   
74,88   
3
25,44   
76,32   
6
13,20   
79,20   
9
8,96   
80,64   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
1
72,00   
72,00   
2
   
   
3
   
   
6
   
   
9
   
   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.

Kitabın temin süresi ortalama 3-5 gündür. Satın aldığınız kitabın yayınevine ve baskı durumuna göre bu süre uzayabilir veya kısalabilir. Megakitap.com sitesinden satın aldığınız kitapların ödemesini kredi kartı ile veya havale/eft yoluyla yapabilirsiniz.

Kitaplar temin edildikten sonra kargoya verilecektir. Stokta bulunan kitaplar aynı gün kargoya verilir. Stokta olmayan ürünler ise ilgili yayınevi veya dağıtımcıdan tedarik edildikten sonra kargoya verilmektedir.

Kargonun teslim süresi bulunduğunuz bölgeye ve seçtiğiniz kargo firmasına göre değişkenlik göstermekle birlikte ortalama 1-2 gündür.

Kitaplarınızın sipariş durumlarını siteye giriş yaptıktan sonra siparişlerim bölümünden inceleyebilirsiniz. Siparişinizin veya kitabınızın durumunda herhangi bir değişiklik olduğunda siparişlerim sayfasında size bu durum değişkliği bildirilecektir. Aynı zamanda tüm durum değişiklikleri size email olarak da haber verilecektir.

  • Seyahatname
    7,95 TL
    5,96 TL
    Evliya Çelebi Seyahatname kitap Evliya Çelebi (d. 25 Mart 1611, İstanbul - ö. 1682), 17. yüzyılın önde gelen gezginlerindendir. Elli yılı aşkın süreyle Osmanlı topraklarını gezmiş ve gördüklerini Seyahatname adlı eserinde toplamıştır. Çelebi ailesi aslen
  • Seyahatname'den Seçmeler - Evliya Çelebi
    7,00 TL
    6,30 TL
    Evliya Çelebi Seyahatname'den Seçmeler - Evliya Çelebi kitap Gördüğü bir rüyanın etkisiyle seyahate başlayan Evliya Çelebi, gezdiği yerlerin coğrafi konumunu, mimarisini; önemli kişilerini, dillerini, inançlarını; giyimlerini ve gündelik yaşamlarını; dinlediği ve şahit olduğu olayları
  • Antik Okul Klasikleri 3 (10 Kitap )
    83,00 TL
    66,40 TL
    Charles Dickens Antik Okul Klasikleri 3 (10 Kitap ) kitap
  • Seyahatname (6 Cilt Takım) (Ciltli)
    276,00 TL
    253,92 TL
    Evliya Çelebi Seyahatname (6 Cilt Takım) (Ciltli) kitap
  • Histoires Choisies du Seyahatname
    6,00 TL
    5,10 TL
    Evliya Çelebi Histoires Choisies du Seyahatname kitap -Moi, Mehmet Zilli, le fils de Derviş ou en d'autres mots le pauvre Evliya Çelebi, qui a eu l'honneur de voyager plusieurs endroits autour du monde, voudrais prier Dieu qui m'a accordé dans mon enfance la volonté de voyager continuellement. J'ai
  • Historias Seleccionadas De Seyahatname
    6,00 TL
    5,10 TL
    Evliya Çelebi Historias Seleccionadas De Seyahatname kitap -Yo mismo, Mehmet Zilli, el hijo de Dervis o en otras palabras el pobrecito Evliya Çelebi, que tuvo el honor de recorrer muchos lugares de todo el mundo quiero rugar a Dios que me concedió en mi deseo de infancia de viajar continuamente. Puse mi cabeza
  • Seyahatname
    7,00 TL
    6,30 TL
    Evliya Çelebi Seyahatname kitap Evliya Çelebi, Seyahatname'sinde gezip gördüğü yerleri kendi uslubu ile anlatmaktadır. Evliya Çelebi'nin Seyahatnamesi bütün görmüş ve gezmiş olduğu memleketler hakkında oldukça önemli bilgiler içermektedir. Eser bu yönden Türk
  • Evliya Çelebi Seyahatnamesi
    10,00 TL
    8,50 TL
    Evliya Çelebi Evliya Çelebi Seyahatnamesi kitap 19 Ağustos 1930 gecesi, rüyasında gördüğü Hz. Peygamber'in elini öperek heyecanlanıp ‘' Şefaat ya Resulullah'' diyecek yerde ‘' Seyahat ya Resulullah'' diyerek kendi geleceğine farklı bir kapı aralayan Evliya Çelebi, tam kırk yıl
  • Seyahatname'den Seçmeler
    8,00 TL
    6,00 TL
    Evliya Çelebi Seyahatname'den Seçmeler kitap 17. yüzyılda İstanbul'dan başlayıp Osmanlı coğrafyasının doğusundan kuzeyine, kuzeyinden güneyine, güneyinden Avrupa'nın ortalarına dek elli yıl boyunca yaptığı gezilerini on ciltlik Seyahatname adlı eserinde anlatan Evliya
  • 100 Temel Eser Dizisi (23 Kitap Takım)
    100,00 TL
    75,00 TL
    Mevlana Celaleddin-i Rumi 100 Temel Eser Dizisi (23 Kitap Takım) kitap Set içindekiler; 1- Mesnevi'den Seçmeler 2- Gülistan 3- Çağlayanlar 4- Nutuk 5- Ömer Seyfettin ve Hikayelerinden Seçmeler 6- Ölü Canlar 7- Seyahatname'den Seçmeler 8- Bize Göre 9- Akdeniz 10- Gora 11- Beyaz Diş 12- Kutadgu Bilig'den Seçmeler
  • Osmanlı Hat Sanatı Tarihi (Ciltli)
    75,00 TL
    67,50 TL
    Ali Alparslan Osmanlı Hat Sanatı Tarihi (Ciltli) kitap "Hüsn-i hat", güzel yazı; "hattatlık", güzel yazı yazma sanatıdır. Osmanlı hat sanatı, kuruluş ve gelişmesi Osmanlı Devleti'nin kuruluşundan önceye, yükseliş ve şaheserler dönemi ise her yazı çeşidinde farklı olmak üzere yedi yüz
  • New York Kapı Dışı Sanatı
    15,00 TL
    13,50 TL
    İlhan Mimaroğlu New York Kapı Dışı Sanatı kitap “Yayımlanmadan önce, bu kitapta yer alan ve almayan çoğu fotoğrafı New York'ta oturan ya da geçici olarak New York'ta bulunan birçok kişiye gösterdim. Hepsi, önemli sanat yapıtlarıyla karşılaşmış gibi davrandılar; ama pek azı,
  • Nimet Geldi Ekine
    32,00 TL
    28,80 TL
    Artun Ünsal Nimet Geldi Ekine kitap Bir Anadolu bilmecesinde Allahın hikmeti, kulun nimeti nedir? diye sorulur. Yanıt ekmektir. Ekmeğe nimet der Anadolulu. Çünkü ekin, buğday ve ekmek, dünya tarihinde ilk kültür tarımının yapıldığı bölgelerden biri olan Anadoluda
  • Ölmez Ağacın Peşinde(Küçük Boy)
    34,00 TL
    30,60 TL
    Artun Ünsal Ölmez Ağacın Peşinde(Küçük Boy) kitap Efsaneye göre, Havva ile birlikte cennetten yeryüzüne kovulan Âdem 930 yaşındayken öleceğini hisseder ve Tanrıdan kendisini ve dolayısıyla tüm insanlığı bağışlamasını dilemeye karar verir. Bu amaçla oğlu iti Cennet Bahçesine
  • İstanbul'un Tarihsel Topografyası 17. Yüzyıl Başlarına Kadar Byzantion-Konstantinopolis - İstanbul (Ciltli)
    105,00 TL
    94,50 TL
    Wolfgang Müller-Wiener İstanbul'un Tarihsel Topografyası 17. Yüzyıl Başlarına Kadar Byzantion-Konstantinopolis - İstanbul (Ciltli) kitap Roma, Bizans ve Osmanlı... Bu üç büyük uygarlık, insanlık tarihinin en çarpıcı öyküsünü İstanbul'da sergiledi. İnsanı tanrıların gölgesinde bırakan Roma paganizmi, Bizans'ın siyasi kimliğe bürünmüş ortodoksluğu ve kendi içine
  • Büyük İnsanlık (Ciltli)
    20,00 TL
    18,00 TL
    Nâzım Hikmet Ran Büyük İnsanlık (Ciltli) kitap "Sana tüm şiirlerimi banda kaydedeceğim. Yaşamımın tüm sesi seninle kalsın ... Sonra Türkiye'ye de ver bu sesi. Bizim barışmamız ölümümden sonra olacak. Ülkeme dönmek için ölmek zorundayım." Nazım'dan Vera'ya... Bedri Rahmi
  • Osmanlı Şiiri Antolojisi
    40,00 TL
    36,00 TL
    A. Atilla Şentürk Osmanlı Şiiri Antolojisi kitap Mimari, yazı, süsleme sanatları ve musiki gibi göze ve kulağa hitap eden sanatlarda kendine has bir çizgisi ve ihtişamı bulunan Osmanlı'nın, kültür değişimleri sebebiyle günümüz insanınca yeteri kadar tanınmayan, belki de bütün bu
  • Resimli İstanbul - Hatıralar ve Şehir (Ciltli)
    60,00 TL
    54,00 TL
    Orhan Pamuk Resimli İstanbul - Hatıralar ve Şehir (Ciltli) kitap “Fotoğraflarla İstanbul'un ve Orhan Pamuk'un geçmişine yolculuk...” Hiç görmediğiniz bir İstanbul! Orhan Pamuk'un arşivlerden seçtiği eski fotoğraf ve resimlerle... Ara Güler'den Cartier-Bresson'a, İstanbul'un eski
  • 101 Yapı ve Yer Türkiye (Ciltli)
    135,00 TL
    108,00 TL
    Engin Yenal 101 Yapı ve Yer Türkiye (Ciltli) kitap Anadolu'nun tarih öncesi döneminden günümüze dek barındırdığı yapılı çevre ve binaları inceleyen bu kitap konunun özellikle mekân ve zaman boyutlarına odaklanmaktadır. Kültür tarihi yazımında çağdaş yaklaşımlar bu boyutların
  • Aydın Güzelhisar (Ciltli)
    120,00 TL
    96,00 TL
    Filiz Özdem Aydın Güzelhisar (Ciltli) kitap Aydın'da yapılan araştırmalar, maddi kültür kalıntılarının tarihini Prehistorik Devir'e indiriyor. Bereketli topraklar ve önemli yollar üzerinde yer alan, ticari hayatının konumu nedeniyle tarih boyunca topraklarını genişletmek isteyen
Kapat